VABILO

Vabimo Vas k božični sv. Maši za Slovence, ki bo na dan sv. Štefana, 26. decembra 2018 ob 18h v kapeli na Višegradski 23.  Skupaj se bomo veselili rojstva našega Odrešenika Jezusa Kristusa in z molitvijo za domovino proslavili dan samostojnosti in enotnosti Republike Slovenije. Prisrčno vabljeni !

Pri maši bo  pel zbor “pojoča družba”.

Lojze Letonja CM duhovnik za Slovence v Srbiji

 

 

Srdačno Vas pozivamo na božičnu sv. Misu za Slovence na slovenačkom jeziku, na praznik sv. Stjepana, koji je također dan samostalnosti i jedinstva RS, 26. decembra 2018. u 18h

u kapelu Tabor, Višegradska 23.

Pevaćemo poznate božićne pesme, sa horom “pojoča družba”.

Srdačno pozvani svi Slovenci i njihovi prijatelji!

Lojze Letonja CM duhovnik za Slovence v Srbiji

MIKLAVŽEVANJE

KUKAM SKOZI OKENCE, ALI MIKLAVŽ K NAM ŽE GRE.

SE KAPICA NJEGOVA K NAM PREMIKA?

NE, TO JE VRH CERKVENEGA ZVONIKA.

NJEGOV NAHRBTNIK JE ZDAJ TO?

NE, TO PRED HIŠO JE DREVO.

V DOGO BRADO JE VES BEL?

NE, TO JE STORŽ  POLEDENEL.

ŠKORNJI SO NJEGOVI, BRŽ POVEJTE?

NE, SOSEDOVI SO, KAR POGLEJTE.

TAM NEKDO POMAHA MI.

OJ, MIKLAVŽ, SAJ TO SI TI!

 
nastopajoči.jpg
 

V nedeljo, 16. 12. nas je v Društvu Slovencev v Beogradu obiskal sveti Miklavž. Otroci so ga nestrpno čakali, saj so zanj in za starše pripravili nastop. Da so bili pridni, je Miklavž vedel, to pa so potrdili tudi starši in učiteljica. Miklavž je z angelovo pomočjo otroke obdaril s sladkarijami in knjigo. Po nastopu pa smo se pogostili še z že tradicionalno pripravljenimi Nušinimi ptički.

 
Miklavž.jpg
 

PREDAVANJE DR MARKA SIMONOVIĆA IZ UNIVERZE V NOVI GORICI

Dr Marko Simonović, ki je januarja letos z Nizozemske prestopil na Univerzo v Novi Gorici, je svoje predavanje začel s kratkim pregledom jezikovnih značilnosti svojega novega okolja. Spregovoril je o zvenečem soglasniku, ki ustreza knjižnemu glasu g, o naklonskem podvajanju (v Meni mi je to všeč) ter o razširjanju šumevskosti na glas s (npr. v besedah slišati in smešno, ki se izgovarjajo kot šlišati in šmešno). Predstavil je tudi večjezičnost Nove Gorice in sosednje italijanske Gorice, v katerih vsakodnevno sliši slovenščino, italijanščino, angleščino, furlanščino, albanščino in tudi jezik našega beograjskega vsakdana.

Predavanje je nadaljeval s predstavitvijo prednosti znanja obeh naših jezikov. Obravnaval je kako več kako jezikovnih tako nejezikovnih resničnosti, ki jih zaradi naše dvojezičnosti lahko zagledamo z različnih zornih kotov. Prva je bila že omenjeni jezik našega beograjskega vsakdana, ki iz slovenske perspektive pogosto ni razločljiv od jezikov, ki jim danes uradno pravimo hrvaščina, bosanščina i črnogorščina. V Sloveniji ta skupni jezik poleg že znanih izraža tudi skupno identiteto priseljencev iz “južnih republik”. Simonović je govoril tudi o projektu Deklaracije o skupnem jeziku, v katerega je bil tudi sam vključen in o (žal skromnih) dosežkih Deklaracije. Družbena resničnost, ki ji je posvetil največ pozornosti je bil koncept zamejstva (kulturnega in jezikovnega sveta slovenskih staroselcev v Italiji in Avstriji), ki je zelo prisoten v Sloveniji in nima ustreznice v tukajšnjem kontekstu. Nekje na meji med jezikovnim in družbenim je pa koncept zbornega jezika, “stroge” različice knjižnega jezika, ki se v Sloveniji ne uporablja v dvosmerni komunikaciji. Zanimivo diskusijo je sprožila opazka iz občinstva, da so vsa učna gradiva za slovenščino kot tuji jezik prav v zborni slovenščini ter da je slovenščina v kateri je Simonović predstavljal zelo daleč od zbornega in mogoče celo knjižnopogovornega jezika.

DSC02113.JPG

Na koncu je Simonović predstavil možnosti študijev na Univerzi v Novi Gorici. Slišali smo o majhni, mladi in ambiciozni univerzi, z idealnim razmerjem med številom profesorjev in študentov (1:3), zadostnimi nastanitvenimi kapacitetami in brez šolnin za državljane bivših jugoslovanskih republik za veliko večino programov. Simonović je izpostavil tudi visoko stopnjo zaposljivosti diplomantov in možnosti izmenjav in praks v tujini (do 12 mesecev). Na koncu je Simonović odgovarjal na vprašanja številnih zainteresirancev.

USPEŠNO ZAKLJUČENA ŠTUDENSTKA KONFERENCA

Na Filološki fakulteti Univerze v Beogradu je uspešno zaključena študentska konferenca „Cankar i(n) mi“, ki je organizirana v okviru Svetovnih dnevov Ivana Cankarja – projekta Centra za slovenščino kot drugi/tuji jezik s Filozofske fakultete v Ljubljani, s podporo Društva Slovencev Sava iz Beograda, Nacionalnega sveta slovenske manjšine v Srbiji in Veleposlaništva R. Slovenije.

Nekaj utrinkov s konference:

 

https://4d.rtvslo.si/arhiv/porocila/174581307?jwsource=cl

 

https://drive.google.com/folderview?id=1vktc1CGpaS1LLfHoObR9vUo8LKgiTXZT

DNEVI KULTURNE TRADICIJE

V Društvu je ponovno dišalo po prazničnem pecivu. Kako peče nova pečica, smo preizkusili v soboto, 8. 12. in v okviru projekta Dnevi kulturne tradicije izvedli delavnico za otroke v peki slastnega peciva: ptičkov, parkeljnov in flancatov. Pripravile in izvedle so jo gospa Nuša, Marija, Svetlana, Ikonija, Tatjana in pomočnik Aleksandar. Zadovoljstvo otrok poglejte na fotografijah. Česar ne vidite, smo pojedli.

Da je bilo vzdušje res praznično, so poskrbeli otroci, ki so okrasili novoletno smrečico.

PREDAVANJE DR MARKA SIMONOVIĆA IZ UNIVERZE V NOVI GORICI

Prijazno vabljeni na predavanje dr Marka Simonovića iz Univerze v Novi Gorici, ki bo četrtek, 13. 12. ob 18.30, v prostorih Društva Sava, z naslovom Zakaj je dobro znati oba naša jezika. Predavatelj bo predstavil svoje razmišljanje o tem, zakaj sta jezika relevantna drug za drugega in predstavil možnosti študija na Univerzi v Novi Gorici.

KONFERENCA »CANKAR I(N) MI«

 

Lektorat za slovenski jezik vas prijazno vabi na otvoritev Mednarodne študentske konference »Cankar i(n) mi«, v soboto 8. decembra 2018 ob 10. uri, v učilnici 35 v prvem nadstropju Filološke fakultete v Beogradu, Studentski trg 3.

Филолошки факултет(2).png

Konference se udeležuje 30 študentov iz petih držav, predstavili pa bodo svoje poglede na Cankarjevo ustvarjanje.

 

V imenu Lektorata,

Maja Đukanović

Cankar_i(n)_mi-program-1.jpg
Cankar_i(n)_mi-program-2.jpg
Cankar_i(n)_mi-program-3.jpg